Linguee : la traduction contextuelle

Pour traduire des termes ou des expressions dans d’autres langues, il existe un grand nombre de dictionnaires disponibles gratuitement en ligne : on pensera évidemment à Google Traduction (dont le résultat laisse parfois à désirer), ou encore Lexilogos, qui permet d’interroger plusieurs dictionnaires comme Reverso, Larousse, Collins, etc. Seul problème : la traduction d’un mot-clé dans une autre langue hors-contexte peut parfois conduire à des approximations, voire à des contresens.


Pour pallier ce type de difficultés, il existe Linguee (service gratuit développé par deux ingénieurs allemands anciennement salariés de Google), qui propose de rechercher un mot ou une expression parmi plusieurs centaines de millions de textes (documents officiels de l'Union européenne, textes de brevets, etc).

Chaque mot ou expression est toujours donné dans son contexte d'origine.

Depuis la page d’accueil, il suffit d’entrer un terme ou une expression puis de choisir la langue d’origine et de destination (anglais-français, anglais-allemand, espagnol-anglais et portugais-anglais). Linguee propose alors une série de phrases qui contiennent le mot ou l’expression.

Même s’il n’existe pas toujours de traduction pour le terme ou l’expression recherchée – notamment pour des termes techniques très spécialisés –, on appréciera, pour les cas où plusieurs traductions sont disponibles, de pouvoir sélectionner la traduction la plus adéquate grâce à la mise en contexte. Il ne reste plus qu’à espérer que le corpus de  textes s’étoffe au fur et à mesure.

Notons qu’à l’avenir, Linguee devrait proposer un service de traduction chinois-anglais et japonais-anglais.


Langue : francais
http://goo.gl/2WqPp


Carole Barthole
Publié dans le n° 90 de Netsources (Janvier / Février 2011)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire